В США английский не стал "языком в законе"


Более 4% американцев практически не знают английского языка. Ныне иностранец, обладающий правом на постоянное жительство в США и желающий
получить американское гражданство, обязан продемонстрировать базовые знания английского языка.

Однако есть и исключения: жители Пуэрто-Рико (страна, в конце Х1Х века присоединилась к США), которые, в основном, говорят только по-испански, являются гражданами Соединенных Штатов и не обязаны демонстрировать свое
умение общаться на английском.

Кроме того, пожилые люди, живущие в США более 15-ти лет и не желающие получать американское гражданство, не обязаны демонстрировать свои знания английского.

В 2001 году число жителей США, которые являются эмигрантами в первом поколении или детьми таких эмигрантов, достигло рекордного уровня за всю историю страны. Каждый пятый американец (почти 56 млн.) родился в другой стране (28.4 млн.) или имеет одного (12.7 млн.) или двух (14.8 млн.) родителей, эмигрировавших в США. Более четверти таких "новых американцев" составляют уроженцы Мексики. Кроме того, в первой пятерке самых крупных диаспор - Филиппины, Китай, Куба и Вьетнам. Уроженцы стран бывшего СССР составляют меньшинство - в общей сложности их не более 4 млн.

Американцы с иностранными корнями составляют большинство населения среди жителей США в возрасте 25-54 лет. "Новых американцев" среди этой, наиболее социально активной группы населения почти 59% - почти на 16% больше, чем коренных жителей США. Американцы с иностранными корнями предпочитают селиться в крупных городах - к примеру, 43% населения Нью-Йорка родилось за пределами США и еще 9.2% - родилось в семьях эмигрантов.

Основатели США прекрасно понимали важность языка для создания государства, поскольку язык является одной из важнейших составляющих национальной культуры. Во многих странах мира государственный язык обретал государственную поддержку. Создатели США исходили из иной предпосылки: они считали, что главная задача языка - создавать условия для взаимопонимания людей. После обретения независимости от Великобритании, органы власти США отказались декларировать, что английский является официальным языком новорожденного государства.

Исторически, все официальные документы федеральных органов власти составлялись на английском. Однако в 1795 году Палата Представителей Конгресса США (House of Representatives) постановила отпечатать принятые на тот момент законы и нормативные акты на немецком - "чтобы они были понятны германским гражданам Соединенных Штатов". Однако позже ситуация изменилась: с 1843 по 1847 год Конгресс четыре раза отклонял предложения публиковать законодательные акты на немецком и французском. В начале ХХ века несколько штатов США запретили преподавание иностранных языков в частных школах. В 1923 году Верховный Суд США (US Supreme Court) отменил эти запреты.

В 1970-е годы федеральные власти коренным образом изменили государственную политику по отношению к иным языкам. Например, в 1974 году Верховный Суд США постановил, что федеральные законы делают обязательным создание специальных образовательных программ для детей, не говорящих или плохо говорящих по-английски. В 1975 году Конгресс постановил использовать двуязычные (на английском и испанском) материалы во время избирательных кампаний. В том же году Министерство Образования США (Department of Education) предложило школам вводить мультиязычные образовательные программы, чтобы предоставить равные возможности для получения образования всем детям, вне зависимости от их знаний английского. В 1981 году федеральная Комиссия По Равным Возможностям при Найме на Работу (Equal Employment Opportunity Commission) постановила, что от претендента на должность нельзя требовать обязательного знания английского (позже это решение было успешно оспорено в нескольких судах).

В 1993 году в США произошло беспрецедентное событие: в городе Таксон (штат Аризона) церемония получения гражданства США была проведена на испанском языке. Однако дальнейшего развития эта практика не получила, несмотря на то, что ее поддержали некоторые высокопоставленные руководители Службы Иммиграции и Натурализации США (Immigrration and Naturalization Service).

В середине 1970-х годов в США появились организации, требующие придать английскому языку статус государственного. К примеру, выходец из семьи японских иммигрантов Samuel Hayakawa, ставший сенатором США, в 1981 году основал общественную организацию, требовавшую внесения поправки в Конституцию США, в которой бы декларировалось, что английский язык является государственным языком страны. Hayakawa подчеркивал, что речь идет лишь о том, чтобы сделать английский язык официальным языком государственного делопроизводства. Во всех остальных сферах жизни допустимо применение иных языков.

Одна из причин этого - экономическая. Подготовка десятков миллионов разнообразных документов на нескольких языках - очень дорого обходится органам власти (лишь один штат США - Нью-Джерси - в 1992 году потратил на это более $1 млн.). Введение в школьные программы специальных курсов для детей, не говорящих по-английски, обходится примерно в $10 млрд. ежегодно. Органы власти ведут все официальные переговоры на английском языке, хотя в их штате, как правило, есть переводчики с испанского. Судебная система США обеспечивает переводчиками подсудимых и потерпевших, не говорящих или плохо владеющих английским. Многие тесты, например, экзамен на право получения водительского удостоверения - основного идентификационного документа в США - можно сдавать не только на английском, но и на русском.

Факты На Тему

Опросы, отслеживающие отношение жителей США к языковой проблеме, проводятся достаточно редко. Поэтому мы вынуждены оперировать несколько устаревшими данными. К примеру, в марте 2001 года служба Gallup попросила ответить на вопрос: "Насколько существенно, чтобы иммигранты, переезжающие в США, учили английский?". 77% опрошенных заявили. что это очень важно, а 19% - "достаточно важно". Лишь 1% опрошенных заявил, что знание английского не имеет значения.

Опрос Luntz Research Companies, проведенный в 1995 году, показал, что 85% американцев, считают, что английский должен стать официальным языком в США. В том же году свое исследование провели журнал Time и телекомпания CNN. По их данным, 65% американцев заявили, что должен быть принят закон, предоставляющий английскому языку статус государственного.

Washington ProFile


 

Остальная "Всякая всячина">>

Сайт управляется системой uCoz